druk w kolorze - pozycjonowanie promocja - nieruchomości - telewizory - raktározás - napędy - urlop - transport towarów - dentysta - marketing -
należy postępować."
oraz:
"...sposób postępowania na tyle powszechnie stosowany przez kupców w ich działalności
handlowej, że odstąpienie od niego uchodzi za wyjątek."
Sporo druk w kolorze miejsca poświęcił znaczeniu zwyczajów handlowych Józef Kunert w znanej książce
"Technika handlu morskiego" wydanej przez PWE w 1970 roku, podkreślając m.in., że "jeśli czegoś wyraźnie nie zastrzeżono w umowie handlowej pozycjonowanie promocja to intencją stron było postąpić zgodnie ze zwyczajem" (s.75).
W podręczniku Stanisława Szczypiorskiego "Organizacja i technika handlu zagranicznego
(PWE 1972, s. 325) stwierdza się m.in., że nieruchomości
telewizory raktározás napędy
"Zwyczaj handlowy jest to tradycyjna, urlop utarta forma postępowania przy
zawieraniu
i wykonywaniu umów albo jednolicie przyjęty sposób rozumienia terminologii
stosowanej w transport towarów handlu".
Główne elementy tej definicji ujęte w słowach "tradycyjna, utarta forma postępowania przy zawieraniu i wykonywaniu umów", oraz "jednolicie przyjęty sposób rozumienia terminologii stosowanej w handlu" można odnaleźć dentysta w wielu opracowaniach opublikowanych w latach późniejszych.
W Polsce znaczenie zwyczajów wynika przede wszystkim z postanowień kodeksu cywilnego.
"Art. 56. Czynność prawna wywołuje nie marketing tylko skutki w niej wyrażone, ale również te,
które wynikają z ustawy, z zasad współżycia
społecznego, i z ustalonych zwyczajów."
europalety "Art. 65. 1. Oświadczenie woli należy tak tłumaczyć, jak tego wymagają ze względu na
okoliczności, w których złożone zostało, zasady współżycia społecznego wycieczki oraz ustalone
zwyczaje".
Co do znaczenia zwyczajów w handlu międzynarodowym, warto przywołać treść orzeczenia Sądu Najwyższego z 18 maja 1970 r., w którym znalazło się pokoje stwierdzenie, że "w obrocie międzynarodowym zwyczaje powszechnie przyjęte mają pierwszeństwo przed prawem właściwym dla stosunku prawnego polskim i obcym". (cyt. za: Jerzy Jakubowski, "Źródła międzynarodowego prawa handlowego", w pracy zbiorowej: oferta tłumaczeń Jerzy Jakubowski, Maciej Tomaszewski, Andrzej Tynel, Andrzej W.Wiśniewski, "Zarys
międzynarodowego prawa handlowego", PWN Warszawa 1983, s. 25). Cytowany autor wyraża jednak pogląd, że zasada ta nie dotyczy prawa bezwzględnie obowiązującego.
Dość usługi tłumaczeniowe często można napotkać obok siebie terminy 'zwyczaj handlowy' i 'uzans handlowy'.
W kwestii ścisłego znaczenia tych pojęć nie ma jednak w literaturze jednolitego stanowiska, Zwłaszcza terminu "uzans" używa się dość dowolnie. sportowcy Warto w związku z tym przypomnieć stanowisko jakie zajęli Jan Zieleniewski i Stanisław Szczypiorski w cytowanej już powyżej książce "Zasady organizacji i techniki handlu zagranicznego. Autorzy ci, podając izolacja budynku preferowaną przez siebie definicję zwyczaju handlowego zaznaczyli, że zwyczaj handlowy którego istnienie należy w przypadku sporu co do treści zawartej umowy dopiero udowodnić, ma w praktyce
dość ograniczone znaczenie. Znacznie nauka języka obcego dogodniej natomiast przedstawia się sprawa wtedy, gdy w danej kwestii istnieje zwyczaj już kiedyś wykazany oraz odpowiednio sformułowany i ogłoszony. Dla podkreślenia szczególnej przydatności takich zwyczajów stwierdzonych przez miarodajny organ, nauka języka cytowani autorzy zaproponowali, by ten rodzaj zwyczajów nazwać uzansami.
"...uzans (...) zwyczaj handlowy stwierdzony przez miarodajne grono osób i egzamin na prawo jazdy ogłoszony
publicznie" (tamże, s. 399).
Równocześnie jednak zastrzegli, że jest to tylko autorska propozycja niepotwierdzona przez stanowisko jakiegoś miarodajnego gremium.
Ta pierwsza propozycja zróżnicowania znaczeniaterminów zwyczaj handlowy i uzans handlowy znalazła bardziej wyrazistą kontynuację
europalety - wycieczki - pokoje - oferta tłumaczeń - usługi tłumaczeniowe - sportowcy - izolacja budynku - nauka języka obcego - nauka języka - egzamin na prawo jazdy -
|